
阿图姆神
拉美西斯三世国王
拉美西斯三世以其英勇的军事实力而闻名,他把他的王国从被攻击的海上人民手中救出来。 他执行了他父亲在他统治三十年期间开始的工作,以结束十九王朝第七任法老西普塔死后的混乱。
在拉美西斯三世统治期间,历史上的第一次罢工发生在他在卢克索西岸附近的哈特谢普苏特神庙,国王谷和皇后区的瓦利建造太平间神庙期间。
在建造马迪纳特-哈普神庙期间,工人们在几个月没有收到工资的情况下犯下了古埃及历史上的第一次罢工。 因此,他们都站出来捍卫自己的权利,作为一个男人坚持反对拉美西斯三世,并停止了各种工作,直到他们得到特别的补偿。
God Atum is one of the nine main deities of the Egyptian city of Heliopolis, and one of the most important Egyptian gods in this mythology. Because he is the creator of the universe, Atum is also known as Atem, Items, Atum-Ra, or Tem.
In Egyptian mythology, his origin is described as the emergence of a god from the primordial ocean. Existing before creation, Atum was the one who would initiate creation, as he gave life to his two sons, Shu and Tefnut, who were the gods of air and moisture, respectively.

The ancient Egyptians depicted him as a bearded man wearing a double crown. Atum was the first Egyptian deity to be depicted in human form, as he replaced Imy-Uaf, a serpent god. After this, Atum began his work of creation.
When depicted as a sun god, he wore the head of a ram, a phoenix, or a mongoose; on other occasions, he was depicted as a serpent, emerging from the primordial waters and renewing himself daily.

Also considered a sun god, he was linked to the god Amun Ra, who was the sun god. Atum represented the evening sun. Along with Ra and Khepri, they formed the triad of sun gods, Ra representing the god of midday and Khepri representing the sun goddess of dawn.
His role as a creator god connects him to all the gods, since, according to mythology, he was the one who initiated the creation of all the gods, including the rest of the Egyptian gods. From their children, Shu and Tefnut, Geb and Nut, the gods of the earth and sky, were born.
In turn, from the union of Geb and Nut, were born the other gods who would complete the ennead of Heliopolis, among them Isis, Nephthys, Osiris, Seth and Horus.

The name Atum means complete or perfect, and the ancient Egyptians believed that he created himself from himself on the top of the eternal hill, and who is the creator of the world, and he merged with the god Ra and was known as Atum Ra. The seat of his worship was in Ain Shams in the thirteenth district.

The importance of Atum and his relationship with the king continued throughout ancient history, as confirmed by texts from a papyrus dating back to the late period, currently preserved in the Brooklyn Museum... This papyrus refers to the importance of the god and his role in the festival marking the beginning of the year, which reaffirms the role of the king.
Atum, the creator god, was the ultimate source of royal power and authority, which was transferred to the deity Horus, the king... The title "Father of the King of Egypt" was bestowed upon Atum. The Book of the Dead's Chapter 148 describes the deceased's wish to remain near Atum in order to get power from him (and become strong in Atum's presence). In later times, some amulets in the shape of a lizard were hung around the neck as symbols of this deity.

Atum was represented in human form, seated on his throne and wearing a double crown. He was sometimes depicted as a serpent, based on his eternal nature as the creator god, or as a lion, a bull, or a lizard.
The deity Atum in the form of a snake, carries the child sun god inside the disc. Papyrus on display at the Brooklyn Museum of Art.
Due to his connection to the sun and the sun god, he was also depicted as a scarab. Perhaps the huge scarab depicted on the sacred lake at Karnak was dedicated to him. In light of his status as the eternal god and the eternal hill, he is sometimes represented in the form of the eternal hill. Atum and his hand (with which he performed masturbation, or spat into) were depicted as a sacred couple during the First Intermediate Period.

Latest Articles
Admin
阿赫摩斯国王 | 古埃及的武士法老
埃及的解放者阿赫摩斯一世驱逐了喜克索斯人和亚洲人,并建立了埃及最强大的王朝——第十八王朝。阿赫摩斯一世的统治始于公元前1550年,止于公元前1525年。阿赫摩斯是塞克嫩雷国王陶二世之子,也是第十七王朝最后一位国王卡摩斯国王(卡摩斯国王殉难)的兄弟。十岁时,阿赫摩斯在父亲去世、兄长在与喜克索斯人的战争中殉难后继承了政权。登基后,他取名为“尼布-帕提-拉”(拉,意为权力之主)。